Notes: Josepha del Tucson. En veinte y un días del mes de abril de presente año de mil setecientos setenta y tres, yo, el infrascripto ministro, bauticé solemnemente en este pueblo de Tumacácori a una niña como de 7 meses nacida, la cual nació en las rancherías de los Papagos, a quien puse por nombre Josepha, hija legítima de Joseph y de Chepa, indios Papagos del pueblo del Tucson. Fueron sus padrinos Joseph Joachín Diaz y Margarita Diaz, de razón, vecinos del Presidio de Tubac. A quienes advertí el parentesco espiritual que havian contraido, y demás obligacions, y para que conste lo firme. = Fray Bartholome Ximeno (rúbrica) Josepha of Tucson. On the 21st day of the month of april of the present year of 1773, I, the undersigned minister, solemnly baptized in this village of Tumacácroi a baby girl born seven months previously. The same was born in the Papago rancherías and I gave her the name Josepha. She is the legitimate daughter of Joseph and Chepa, Papago Indians from the village of Tucson. Her godparents were Joseph Joachín Diaz and Margarita Diaz, people of means and residents of the Presidio of Tubac, whom I advised of the spiritual parentage they had contracted, and other obligations, and I signed in certification. = Fray Bartholome Ximeno (rubric) |