Notes: 115 – Juana Lucía. El día ocho de junio de este presente año mil setecientos setenta y cuatro, yo, el infrascrito ministro, bautizé solemnemente a una niña que nació el día cinco de dicho mes en este pueblo de Tumacácori. Pusela por nombre Juana Lucía. Es hija legítima de Martín Gallardo y de Dominga Rodríguez, vecinos del Presidio de Tubac. Fueron sus padrinos Juan Ignacio Romero y María Equiteria Barruel, vecinos de dicho presidio, a quienes advertí el parentesco espiritual contraido y demas obligaciones. Y para que conste lo firmé dicho día, mes, y año. = Fray Gaspar Clemente (rúbrica) 115 – Juana Lucía. On the 8th day of June of this present year of 1774, I, the undersigned minister, solemnly baptized a baby girl born on the 5th of the said month in this village of Tumacácori. I gave her the name Juana Lucía. She is the legitimate daughter of Martín Gallardo and Dominga Rodríguez, residents of the Presidio of Tubac. Her godparents were Juan Ignacio Romero and María Equiteria Barruel, residents of the said presidio, whom I advised of the spiritual parentage they had contracted and their other obligations. In certification of this I signed on the said day, month, and year. = Fray Gaspar Clemente (rubric) |