On The Road - En la Carretera

 

Things to Know Before You Come - Conocimientos antes de llegar

Careful preparation eases the strain of traveling to new environments. Planning ahead can often make the difference between a good trip and a great trip.

La preparación puede ayudar cuando sus viajes están en lugares nuevos. A planear adelante puede hacer una diferencia entre un buen viaje y un mal viaje.

Visiting an active volcano has its own inherent hazards and advance preparation is recommended.

Las preparaciones avanzadas son recomendadas porque los viajes a un volcán activo pueden tener otros peligros y riesgos desconocidos.

 

Your Safety - Su Seguridad

Hawai'i Volcanoes National Park encompasses two of the world's most active volcanoes: Kīlauea and Mauna Loa. This is a very dramatic natural area with many dangers. Educate yourself as to the hazards. Common sense is not enough. Stay Alert - Stay Alive!

El parque nacional de Volcanes de Hawai‘i se rodea dos de los volcanes más activos en el mundo: Kīlauea y Mauna Loa. Es un área natural de muchos peligros y dinámicos. Se ensena a los peligros. El sentido común no es tanto! Mantenga consciencia mantenga vida.

Drive courteously and defensively. Use seatbelts and headlights. Watch for pedestrians and bicyclists. Avoid the endangered nene goose.

Conduje con cortesía y defensa. Utiliza cinturones de seguridad, y los faros. Busca por los visitantes a pie y los ciclistas. Evita el ganso en vías de extinción, el nene.

 

Trails - Los caminos

STAY ON MARKED TRAILS! Vegetation or cinders may hide deep cracks in the ground. Use caution near cliffs, cracks, and steam vents. The edges of these features are unstable and can be slippery. Keep your children safe.

Se queda sobre los caminos! La vegetación y la ceniza pueden esconder grandes fisuras en la tierra. Utiliza caución a lado de los acantilados, fisuras y fumarolas del vapor. Los bordes de estas atracciones no son estables, y pueden ser resbaladizos. Mantenga los niños seguros.

Hiking over cracks and holes, loose rock, and thin lava crust greatly increases your risk of getting hurt. Falling on lava may result in severe wounds.

Los caminos arribas de fisuras, agujeros, piedra suelta, y la corteza fina de la lava, se mejoran las posibilidades de hacerse daño. Los caídos sobre la lava pueden resultar en grande daño.

WEAR STURDY SHOES AND LONG LIGHTWEIGHT HIKING PANTS (falling on lava is like falling on broken glass).

Lleva zapatos robustos o botas, y pantalones ligeros para viajar. (Caídos sobre la lava fresca es similar a caerse sobre vidrio rompido).

CARRY AND DRINK PLENTY OF WATER.

Tenga y bebe mucha agua.

AVOID HIKING AFTER DARK (cracks, crevasses, and cliffs look like shadows - depth is not evident in the dark).

Evita de caminar después de la caída de la noche (los acantilados, fisuras y grietas parecen ser sombras, su profundidad no es visible en la oscuridad).
 

Volcanic Fumes - Los Gases Volcánicos

Fumes (volcanic gasses) are hazardous to everyone's health. Visitors with heart or breathing problems and infants, young children, and pregnant women are especially at risk and should avoid being in areas where fumes persist.

Los gases volcánicos son peligrosos a la salud del todo el mundo. Los visitantes con problemas del corazón y pulmón, los infantes, y las mujeres embarazadas están en riesgo y deben evitar de estar en las áreas donde los gases existen.

The eruptive vent in Halema`uma`u Crater (since 2008), Sulphur Banks, and Pu'u 'Ō'ō vent (since 1983) generate high levels of gasses that may affect visitors - even those visitors who are healthy.

La fumarola eruptiva en el cráter de Halemau‘uma‘u (desde 2008), los bancos del azufre, y la fumarola de Pu‘u ‘Ō‘ō (desde 1983) crean grandes niveles de gas que pueden afectar visitantes, también los visitantes sanos.

Concentrations of these gasses are often dependent on wind direction. Hawai'i's normal trade wind pattern generally blows gasses, emitted from the two main vents on Kīlauea, away from most visitor areas. However, even on a trade wind day, fumes from Pu'u 'Ō'ō and Halema'uma'u may cross a roadway or linger in other areas of the park. In this event, close your car windows and run the air conditioning on recycled air and leave the area.

Las concentraciones de gas se dependen en la dirección del viento. El viento de Hawai‘i normalmente sopla las gases afuera de los áreas con visitantes. Aunque, algunos días, los gases de Pu‘u ‘Ō‘ō y Haleman‘uma‘u pueden cruzar las carreteras y quedar en otras áreas del parque. En este evento, cierra las ventanas en el coche, utiliza el aire acondicionado con aire reciclado.

There are times when the park will close due to high levels of volcanic gasses. Be flexible -Closures are initiated for visitor and employee safety.

Hay ocasiones cuando el parque está cerrado a causa de grandes cuantidades de gas volcánico. Sea flexible – los cerramientos se existen por la seguridad de los visitantes y empleados.

 

Near the ocean - Cerca al océano

The park's coastline does not include safe beaches or swimming areas that visitors may drive to. Expect strong winds, steep and unstable sea cliffs, and high waves.

La costa no incluye playas seguras o áreas de nadar. Hay vientos fuertes, grandes acantilados inestables, y altas olas.

 

Volcanic Eruptions - Erupciones volcánicas

Volcanic eruptions can occur at any time and can be extremely hazardous. Even from a distance, gasses and fallout (Pele's hair, pumice, and cinder) can cause lung and eye irritation.

Las erupciones volcánicas pueden pasar a cualquier tiempo y pueden ser muy peligrosos. Aunque sea muy lejos, los gases y las partículas (pelos de pele, piedra pómez, fresno) pueden causar irritación del pulmón y ojo.

Heed the instruction of park rangers and obey signs on roads and trails.

Obedece las instrucciones del parque y obedece las señales en las carreteras y caminas.

Never enter closed areas.

Nunca entra las áreas cerradas.

 

Current Eruption - Erupción Actual

Lava Viewing opportunities are constantly changing. Check with rangers in the Kīlauea Visitor Center for current activity and safety information.

Las oportunidades de ver lava cambian constantemente. Habla con los guardabosques en el centro de visitantes de Kilauea, por la información lo más nuevo.

 

Lodging - Alojamiento

The Volcano House Hotel - El Hotel de la casa del Volcán

Located within Hawai'i Volcanoes National Park and nestled on the rim of Kīlauea Caldera, the Volcano House Hotel facility with its unique charm, has captured the hearts of local islanders and travellers from all over the world. As Hawai'i's oldest continually operated hotel, with a history dating back to 1846, the Volcano House Hotel has offered spectacular views and warm hospitality for decades.

Situada dentro el parque nacional de Volcanes de Hawai`i i, y al lado de la caldera de Kilauea, el Hotel de la casa de Volcán, con su encanto único, ha tenido visitantes del todo el mundo. Es el hotel lo más viejo, continuamente operado en el estado de Hawai`i. Se abro en 1846, y todavía tiene vistas espectaculares y una buena hospitalidad.

Volcano House Hotel is just a short walk across Crater Rim Drive from park headquarters and the Kīlauea Visitor Center. From Hilo 30 miles southwest on Highway 11 (45 minute drive); from Kailua-Kona: 96 miles southeast on Highway 11, or 125 miles through Waimea and Hilo via highways 19 and 11 (2 1/2 to 3 hour drive).

El Hotel de la casa de Volcán, está situado en la carretera de la cima de cráter, a lado de centro de visitantes de Kilauea. Desde Hilo: 30 millas, 48 kilómetros al sudoeste por la carretera Highway 11 (45 minutos en coche); desde Kailua-Kona: 96 millas, 154 kilómetros por la carretera Highway 11 (2 a 2.5 horas en coche), o 125 millas, 201 kilómetros entre Waimea y Hilo por las carreteras 19 y 11 (2.5 a 3 horas en coche).

Ten Camper Cabins are operated by the Volcano House Hotel and are located in the Namakanipaio Campground.

Hay diez cabinas en el campamento de Namakanipaio, y ellos son operados por el Hotel de la casa de Volcán.

For more information go to http://www.hawaiivolcanohouse.com

Por más información vaya a http://www.hawaiivolcanohouse.com

 

Camping - Camping

There are two drive-in campgrounds in Hawai'i Volcanoes National Park, Nāmakanipaio and Kulanaokuaiki. Entrance fees to Hawai'i Volcanoes National Park apply and may be paid at the entrance station. Nāmakanipaio is operated by Hawai'i Volcanoes Lodge Company. Please visit http://www.hawaiivolcanohouse.com/cabins-campsites/ or call them at 808-756-9625 for more information.

Hay dos áreas de camping, en el parque, y ellos son accesibles por coche. Nāmakanipaio y Kulanaokuaiki. Los precios de entrada al parque se aplican. Namakanipaio está operado por el Hotel de la casa de Volcán. Visita www.hawaiivolcanohouse.com/cabins-campsites/ o llama 808-756-9625 por más información.

Nāmakanipaio Campground, is located 31 1/2 miles south of Hilo on Highway 11 at 4,000' elevation. It is a large, open grassy area with tall eucalyptus and ohi'a trees. This campground has restrooms, water, picnic tables, and barbecue pits. Campfires are permitted in the barbeque pits only. These are shared facilities with just a few individual sites.

Nāmakanipaio Campground está 31.5 millas al sur de Hilo por la carretera Highway 11, al elevación de 4,000 pies (1219 m). Es un gran área, abierto con mucha césped y árboles de Ohi`a y eucalyptus. Este campamento tiene baños, agua, mesas para picnic, y parrillas. Fuego es permitido solamente en la parrilla. Estos son instalaciones compartidos, solamente hay pocos sitos individuales.

Fees

  • There is a pay station on site. Cash or checks are accepted
  • Credit card payment may be made at the Volcano House
  • Drive in sites - $15.00 per night
Precios
  • Hay un estación de pagar en la área. Solamente dinero y cheques son aceptados en la área de camping.
  • Acepte tarjetas de crédito en el Hotel de la casa de Volcán.
  • Cada área de camping cuesta $15.00 cada noche.

Weather may be cool and damp year-round. Daytime temperature range: 60s to 70s F. Nighttime temperature range: 30s to low 50s F. We suggest that you use a tent with a good rainfly and bring warm clothing for cool days and evenings.

El tiempo puede ser frio y húmedo por todo el ano. La temperatura durante la noche 60s -70s F y durante el día: 30s - 50s F. Aconseja de utilizar una tienda de campaña robusta, y la Buena caliente ropa.

Kulanaokuaiki Campground is located about 5 miles down the Hilina Pali Road at 2,700' elevation. There is NO WATER at this location. This new campground has 8 campsites. 2 of the sites are wheelchair accessible. There is a vault-type toilet (no running water), and picnic tables. Fires are NOT permitted.

El Kulanaokuaiki Campamento está cinco millas por el camino de Hilina Pali a 2,700 pies de elevación. NO HAY AGUA en este lugar. Este nuevo campamento tiene ocho sitios. Dos de los sitios son accesible en silla ruedas. Hay un inodoro de tipo de depósito (no hay agua corriente) y mesas de picnic. Los incendios no son permitidos.

Fees

  • $10.00 a night per site - stay limit of seven consecutive days
  • $5.00 a night per site for campers who hold the Interagency Senior (Golden Age) and Golden Access passes
  • Fees may be paid at the campground self-registration station
Precios
  • $10.00 por noche por sitio - límite de estadía de siete días consecutivos
  • $5.00 por noche por sitio para los campistas que tienen los pases Interagency Senior (Golden Age) y Golden Access
  • Los honorarios pueden ser pagados en la estación de auto-registro del camping

Nighttime temperature range: high 40s to high 60s degrees F. Daytime temperature range: high 60s to 90s degrees F. We suggest that you use a tent with a good rainfly and bring warm clothing for cool days and evenings.

Rango de temperatura durante la noche: alto 40s hasta alto 60s grados F. El rango de temperatura durante el día: alto 60s hasta alto 90s grados F. Le sugerimos que utilice una carpa con un buen toldo y traer ropa de abrigo para los días y noches fríos.

 

Services in Volcano Village, located right outside the park - Servicios en el pueblo de Volcán, a fuera del parque

Stores - Tiendas

Two small village grocery stores and a hardware store are located in Volcano Village. The nearest large shopping area is in Hilo (31 1/2 miles away, 45 minutes drive).

Hay dos pequeñas supermercados y una tienda de herramientas en el pueblo de Volcán. Hilo tiene más opciones de compras (31 millas, 48 kilómetros afuera, 45 minutos).

Laundry - Lavandería

A Laundromat is located at the rear of the Thai Thai Restaurant/Volcano True Value Hardware store in Volcano Village

Una lavandería está situada al lado del restaurante Thai Thai y la tienda de herramientas, True Value, en el pueblo de Volcano.

Restaurants - Restaurantes

There are several restaurants located outside the park in Volcano Village and at the Volcano Golf and Country Club.

Hay algunos restaurants afuera del parque, en el pueblo de Volcano y también al club de golf y campo del pueblo de Volcán.

 

Weather and Climate - Tiempo y Clima

Island weather is unpredictable. Visitors should be prepared for rain and wear layers of clothing to ensure their comfort while exploring the park.

El tiempo de la isla es impredecible. Sea preparado por la lluvia, y lleva mucha ropa para asegurar su comodidad en el parque.

Local weather at Kīlauea's summit (4000' elevation) varies daily and may be rainy and chilly any time of the year. Temperature varies by elevation. At the summit of the volcano, temperatures may be 12 to 15 degrees cooler than at sea level. The coastal plain at the end of Chain of Craters Road, where lava crossed the road in 2003, is often hot, dry, and windy with the possibility of passing showers.

El tiempo de Kilauea (4000 pies/1219m elevación) cambia cada día y pueden ser lluvioso y frio durante todo el ano. La temperatura cambia con la elevación. A la cima de Kilauea, la temperatura puede ser 10-15 grados más frio que la costa. La llanura costal al fin de la carretera de la cadena de cráteres, donde la lava cruzo la carretera en 2003, a lo mejor es caliente, seca y ventosa, con la posibilidad de lluvia.

 

Accessibility - Accesibilidad

The Kīlauea Visitor Center, Jaggar Museum, Volcano House Hotel and Volcano Art Center are wheelchair accessible. Wheelchairs are available for use at the Kīlauea Visitor Center and Jaggar Museum.

El centro de visitantes de Kīlauea, Museo de Jaggar, el hotel de la casa de Volcán, centro de arte volcánico, todos son accesibles por personas incapacitadas.

Pullouts along Crater Rim Drive and Chain of Craters Road afford panoramic views of the park.

Las paradas de las carreteras de la cima del cráter y la Cadena de Cráteres, tienen buenas panoramas del parque.

Accessible pathways include Waldron Ledge (Earthquake Trail), Devastation Trail, Pauahi Crater, Muliwai a Pele, and Kealakomo Overlook.

Caminos accesibles son la saliente de Waldron, camino de Devastación, cráter de Pauahi, Muliwai a Pele y mirador de Kealakekomo.

Campgrounds - Camping

Nāmakanipaio campground has restrooms with water and moderately accessible campsites.

Nāmakanipaio tiene baños con agua y algunos sitos de camping son parciamente accesibles por personas incapacitadas.

Kulanaokuaiki campground has 2 accessible campsites, an accessible toilet, but no water.

Kulanaokuaiki tiene dos sitos de camping accesibles, y un baño accesible pero no agua.

Drinking Water - Agua de Beber

Kīlauea Visitor Center, Jaggar Museum, Thurston Lava Tube, and Namakanipaio campground all have drinking water.

El centro de visitantes Kilauea, el museo de Jaggar, Tubo de Thurston, y Namakanipaio tienen agua de beber.

Restrooms - Baños

Kīlauea Visitor Center, Kīlauea Overlook, Jaggar Museum, Thurston Lava Tube, Nāmakanipaio campground, Kipukapuaulu picnic area, Mauna Ulu, Kulanaokuaiki campground and the turnaround at the end of Chain of Craters Road all have restrooms.The restrooms at Thurston Lava Tube and Nāmakanipaio Campground can be difficult to access.

El centro de visitantes de Kīlauea, mirador de Kīlauea, Museo de Jaggar, Tubo de Thurston, Nāmakanipaio, Kipukapuaulu área de picnic, Mauna Ulu, Kulanaokuaiki y al fin de la carretera de Cadena de Cráteres, todos tienen baños. Los baños de Tubo de Thurston y Nāmakanipaio pueden ser difíciles de utilizar.

 

Last updated: January 3, 2017

Contact the Park

Mailing Address:

P.O. Box 52
Hawaii National Park, HI 96718

Phone:

(808) 985-6000

Contact Us