Notes: María Antonia de San Xavier. En diez y nueve días del mes de abril del presente año de mil setecientos setenta y tres, yo, el infrascripto ministro suplí las ceremonias del bautismo en este pueblo de Tumacácori a una niña de tres días nacida, a la que yo havia hechado el agua por necesidad, + hija legítima de Ignacio y de María, indios Papagos del pueblo de San Xavier del Bac. Fueron sus padrinos Antonio Simón de Tapia y su mujer, María Petra Chamorra, de razón, vecinos del Presidio de Tubac, a quienes advertí el parentesco espiritual que havian contraido y demás obligaciones y para que conste lo firmé. = Fray Bartholome Ximeno (rúbrica) +y puse por nombre María Antonia María Antonia of San Xavier. On the 19th day of the month of April of the present year of 1773, I, the undersigned minister, supplied the ceremonies of baptism in this village of Tumacácori for a baby girl born three days before, to whom I had previously applied the water because of necessity. + She is the legitimate daughter of Ignacio and María, Papago Indians of the village of San Xavier del Bac. Her godparents were Antonio Simón de Tapia and his wife, María Petra Chamorra, people of means and residents of the Presidio of Tubac, whom I advised of the spiritual parentage they had contracted, and other obligations, an in certification of which I signed. = Fray Bartholome Ximeno (rubric) +and I gave her the name María Antonia |