Juan Bautista de Anza


Just for a note of clarification, his surname was "Anza" although an erroneous 20th century tradition tends to often call him "de Anza." Anza is a Basque name and the only thing the "de" is there for is to show what family line he drew his nobility from, since all Basques were granted nobility in the 14th century by the Crown of Castile (Spain)

Never, in Anza's day did he or any of his contemporaries ever call him "de Anza" when referring to him by surname. I have seen over 150 of his signatures in which he signed only his surname (leaving the Juan Bautista off). Every time he signed it "Anza". I have a list in my computer of over 400 times in which his contemporaries referred to him as Anza, but I have never found an instance of anyone calling him "de Anza" in his own era.

Most of my information comes from archives in Mexico and Spain, although there is a fair amount of information about him in secondary literature, albeit much of it is erroneous as previously stated. Bancroft Library in Berkeley and Documentary Relations of the Southwest in Tucson are excellent sources for microfilm of much of the documentation in Mexico and in Sevilla, Spain.

Don Garate
Chief of Interpretation/Historian
Tumacácori National Historical Park


 Home | Planning Your Visit | Park Tour | Special Events | Anza Trail | Priests |
Father Kino | Kino Missions | Natives | Natural Resources | Educational Resources |
Preservation Efforts | Volunteering | Mission 2000 | Site Map